Category: Finding Your Team
Afrocentric expression
Embracing the Afrocentric worldview as a writer/translator/graphic artist While some readers might get confused by the above headline and think the purpose of writing on this topic can’t be rooted in anything but a will to exclude or shame people from other ethnic and cultural backgrounds than the one implied by the formulation used, nothing… Read more
On Mental Health
More than ever, the past two years have highlighted the need to have conversations about mental health in the workplace, in schools and also wherever individuals finds themselves having to perform tasks or produce results for themselves or others. Wtiting is indeniably used by many as a tool to maintain balance while it can simulteanously… Read more
The Translator experience: revenue-sharing contracts
Some of you may have seen platforms advertising their need for literary translators, only to find that these platforms aren’t offering agency work or any type of paid projects you might come across elsewhere (think marketplace platforms like Upwork or Proz.com). What’s up with that? Is it a scam? Well, the answer is: it’s complicated.… Read more
The unhealthy debate
Native vs Non-native It’s a never-ending debate which is still raging within the international community of translators and interpreters. It’s unhealthy and sterile because the position of a wide majority is only based on personal belief and prejudice. Sure, there are some people who will have had the misfortune of experiencing terrible situations which only… Read more